Read the selection and choose the best answer to each question. Then fill in
theansweronyouranswerdocument.
In Bengali tradition children are given two names at birth: an informal name used
only at home and a formal name, or “good name,” used in public. In this excerpt,
Gogol’s parents, Ashoke and Ashima, want to give him a good name to use at school.
from
The Namesake
by Jhumpa Lahiri
1 There is a reason Gogol doesn’t want to go to kindergarten. His parents
have told him that at school, instead of being called Gogol, he will be called by a
new name, a good name, which his parents have finally decided on, just in time
for him to begin his formal education. The name, Nikhil, is artfully connected to
the old. Not only is it a perfectly respectable Bengali good name, meaning “he
who is entire, encompassing all,” but it also bears a satisfying resemblance to
Nikolai, the first name of the Russian Gogol. Ashoke had thought of it recently,
staring mindlessly at the Gogol spines in the library, and he had rushed back to
the house to ask Ashima her opinion. He pointed out that it was relatively easy
to pronounce, though there was the danger that Americans, obsessed with
abbreviation, would truncate it to Nick. She told him she liked it well enough,
though later, alone, she’d wept, thinking of her grandmother, who had died
earlier in the year, and of the letter, forever hovering somewhere between India
and America, containing the good name she’d chosen for Gogol. Ashima still
dreams of the letter at times, discovering it after all these years in the mailbox
on Pemberton Road, opening it up only to find it blank.
2 But Gogol doesn’t want a new name. He can’t understand why he has to
answer to anything else. “Why do I have to have a new name?” he asks his
parents, tears springing to his eyes. It would be one thing if his parents were to
call him Nikhil, too. But they tell him that the new name will be used only by the
teachers and children at school. He is afraid to be Nikhil, someone he doesn’t
know. Who doesn’t know him. His parents tell him that they each have two
names, too, as do all their Bengali friends in America, and all their relatives in
Calcutta. It’s a part of growing up, they tell him, part of being a Bengali. They
write it for him on a sheet of paper, ask him to copy it over ten times. “Don’t
worry,” his father says. “To me and your mother, you will never be anyone but
Gogol.”
***
3
At school, Ashoke and Gogol are greeted by the secretary, Mrs. McNab, who
asks Ashoke to fill out a registration form. He provides a copy of Gogol’s birth
certificate and immunization record, which Mrs. McNab puts in a folder along
with the registration. “This way,” Mrs. McNab says, leading them to the
principal’s office. CANDACE LAPIDUS, the name on the door says. Mrs. Lapidus
assures Ashoke that missing the first week of kindergarten is not a problem,
that things have yet to settle down. Mrs. Lapidus is a tall, slender woman with
Page 43